Hài hước cảnh các linh vật Nhật Bản bị mắc kẹt, phải đợi người \'cứu giá\' vì.... quá béo
Tại Nhật Bản, các nhân viên soát vé tàu hay nhân viên bảo vệ mới có thêm nhiệm vụ đó là giải cứu những chú linh vật bị mắc kẹt ở cửa tàu điện hoặc nơi soát vé...
Vì thân hình béo ú, đồ sộ nên chúng di chuyển khá khó khăn. Đừng quá ngạc nhiên nếu bạn vô tình bắt gặp cảnh tượng "cứu giá" như dưới đây.
タカシマヤ洛西店のエレベーターはまゆまろにはほんの少し小さかったような気がしますです~ pic.twitter.com/Q4uVI1CUbw
— 京都府広報監まゆまろ【公式】 (@kyotomayumaro) August 11, 2013
"Thang máy ở Takashimaya Rakusai có vẻ hơi nhỏ với Mayu Masu đây mà!"
わかぱんは特急くろしおに押し込まれている姿が忘れられません…… pic.twitter.com/d5LdJS8R
— 朝日新聞和歌山総局 (@asahi_wakayama) January 15, 2013
"Tôi không thể quên được cảnh các nhân viên đang cố gắng nhét chú vào chuyến shinkansen (tàu tốc hành) này!"
何かのゆるキャラがはさまっていました。
滋賀県の大津駅にて pic.twitter.com/Y7I9gc9fKV
— けいねこ (@Mamuu102) May 2, 2015
"Một chú linh vật có vẻ như đang mắc kẹt ở trạm Otsu tại tỉnh Shiga".
昭和10年代の電車に挟まるゆるキャラ、なぜかドアに挟まれてるゆるキャラってキュートなんですよね……なんででしょう?<RT pic.twitter.com/ghERe6OgVu
— 三才駅P 委託3日目月曜南タ30b(おせんべい) (@panorama007kita) January 23, 2016
"Yuru bị kẹp giữa cánh cửa của chuyến tàu Showa, tôi thấy chú ấy giống như kẹt giữa hai lát bánh sandwich vậy đó. Thật đáng yêu nhỉ?".
くそwww pic.twitter.com/BATvOW6VWM
— パンツさん/823 (@d_saksak) March 27, 2016
"Ai đó hãy cứu bé này với! Bé đi vào được chứ đi ra không được"
- 0
- 0Bình luận